Traducteurs

Travailler avec Lingo

Réceptivité – Efficacité – Créativité – Intégrité

Nos traducteurs

Nos traducteurs veillent à prendre en compte les messages sous-jacents, le public cible, les éléments culturels, l’image de l’entreprise ou le style personnel de l’auteur. La localisation est également un élément auquel nous portons attention.  En réfléchissant au message ainsi qu’au contexte et au public cible de la publication, les traducteurs Lingo travaillent en étroite collaboration avec les clients pour les aider à établir l’image de marque et leur permettre d’opter pour le mot qui exprime précisément leur pensée parmi les choix proposés. Nous misons sur le développement de relations à long terme afin d’offrir une stabilité à nos clients et d’acquérir une compréhension approfondie de leurs activités et de leur philosophie.

Les pigistes indépendants sont les bienvenus ! Locuteurs natifs seulement. Français-anglais-espagnol.


Postes à combler :

Traducteur expérimenté anglais vers le français (statut de travailleur autonome). De 4 à 8 années d’expérience dans la traduction, la révision et/ou l’écriture en français. Autonomie complète, style soutenu, très habile en recherche (technique/nuances). Les demandes peuvent inclure : traductions administratives (corpo), les descriptions de produits, la rédaction/conception (contenu publicitaire, vente, slogans) et des textes académiques. Documents provenant de domaines variés tels les RH, le transport, les sciences humaines, la santé, les vins et spiritueux, les communications corporatives (internes ou externes), le markéting, le développement des affaires, le domaine manufacturier et les arts, entre autres.


Pour postuler :

Chargée de comptes de traduction : Danielle O’Brien danielle@lingocanada.com (+1) 514-967-6097

Inclure votre c.v. accompagné de quelques échantillons qui illustrent votre expérience avec divers styles d’écriture (extraits de vos traductions et d’autres textes dont vous êtes l’auteur).